Tuesday, December 25, 2018

Lirik dan Terjemahan Destiny by Miki Matsuhashi Ost. Detective Conan

Romaji Lyrics

Destiny - Miki Matsuhashi


Something's just not right
Nani wo motometeru no uso ni narete yuku kyou mo fake your eyes
Where did we go wrong?
Kotoba ja tarinai mono ni senaka wo muketa shunkan ni fade away

Seijaku kara sukuidashite yo
Fukai umi kooritsuku
Fuhai ni otosareru
Futari no shinjitsu ga kuruu


I think it's only my destiny
Atarashii sekai mitsumete ichibyou goto ni uketomeru
oh yeah, You're going nowhere, It's only destiny
Ugokidashita yoake wa hora terashidasu with all your heart

The start of century
Tashika na mono nakute hitori ja nakenai yowasa hate myself

Shinjiteru itami hikikae ni
Kono mune umetsukushite
Ima utsutteiru
Futari ga eranda michi kuru

I think it's only my destiny
Hateshinai yami no mukou ni dare mo shiru koto no nai ashita ga aru
oh yeah, You're going nowhere, It's only destiny
Ari no mama ni susunde ima kanjiteiru you're in my heart

Kokoro herasu fukai sora wa tsuzuku kedo tesaguri de hikari atsume

oh yes, I think it's only my destiny
Atarashii sekai mitsumete ichibyou goto ni uketomeru
oh yes, I think it's only my destiny
Hateshinai yami no mukou ni dare mo shiru koto no nai owaranai asu wo mitsuke
oh yeah, You're going nowhere, It's only destiny
Ari no mama ni susunde ima dakishimeru you're in my heart
you're in my heart

Original Lyrics

Destiny - Miki Matsuhashi

Something's just not right
何を求めてるの 嘘に慣れてゆく 今日もfake your eyes
Where did we go wrong?
言葉じゃ足りないものに 背中を向けた瞬間にfade away

静寂から救い出してよ
深い海 凍りつく
腐敗に堕とされる
2人の真実が狂う

I think it's only my destiny
新しい世界みつめて 1秒ごとに受けとめる
oh yeah, You're going nowhere, It's only destiny
動き出した夜明けは ほら照らし出すwith all your heart

The start of century
確かなものなくて ひとりじゃ泣けない弱さhate myself

信じてる痛み引きかえに
この胸埋めつくして
今 映っている
2人が選んだ未来(みち)くる

I think it's only my destiny
果てしない闇の向こうに だれも知ることのない明日がある
oh yeah, You're going nowhere, It's only destiny
ありのままに進んで 今 感じているyou're in my heart

心減らす深い空はつづくけど 手探りで光あつめ

oh yes, I think it's only my destiny
新しい世界みつめて 1秒ごとに受けとめる
oh yes, I think it's only my destiny
果てしない闇の向こうに だれも知ることのない 終わらない明日をみつけ
oh yeah, You're going nowhere, It's only destiny
ありのままに進んで 今 抱きしめるyou're in my heart
you're in my heart


English Translation

Destiny - Miki Matsuhashi


Something's just not right
What am I searching for, when I am used to lies; even today I continue to fake your eyes
Where did we go wrong?
Things that cannot be simply expressed with words would fade away the moment I turn my back on them

Freed from silence
The deep sea freezes
Falling into depravity
The reality for both of us goes mad

I think it's only my destiny
Staring at the new world and taking on it second by second
Oh yeah, you're going nowhere, it's only destiny
Look, the break of dawn is illuminating with all your heart

The start of century
There is nothing certain and I hate myself for my weakness of being unable to cry alone

I turn back the pain of believing
And bury it within my heart
Now, what is projected
Is the path of the future both of us had chosen

I think it's only my destiny
Beyond the everlasting darkness is a tomorrow nobody knows
Oh yeah, you're going nowhere, it's only destiny
Now, as I go forward myself, I can feel that you're in my heart

Although disheartened by the continuous deep sky, I can grope and collect the light

Oh yes, I think it's only my destiny
Staring at the new world and taking on it second by second
Oh yes, I think it's only my destiny
Beyond the everlasting darkness I search for an endless tomorrow that nobody knows
Oh yeah, you're going nowhere, it's only destiny
Now, as I go forward myself, I embrace the fact that you're in my heart

You're in my heart

Indonesian Translation

Destiny - Miki Matsuhashi

Ada yang tidak beres
Apa yang kucari, ketika aku terbiasa berbohong; bahkan hari ini aku terus
Memalsukan matamu
Dimana letak kesalahan kita?
Beberapa hal yang tak dapat dengan mudah diekspresikan dengan kata-kata
akan memudar saat aku berpaling darinya

Terbebas dari diam
Laut yang dalam membeku
Jatuh kedalam kerusakan
Kenyataan bagi kita menjadi gila

Kupikir itu hanya takdirku
Menatap dunia yang baru dan mengambilnya detik demi detik
Oh yeah, kau tidak akan pergi kemanapun, itu hanya takdir
Lihat, fajar menyingsing dengan sepenuh hati

Permulaan abad
Tidak ada yang pasti dan aku membenci diriku karena kelemahanku
yang tak dapat menangis sendirian

Aku balikkan rasa sakit karena mempercayai
Dan menguburnya di dalam hatiku
Sekarang, apa yang diproyeksikan
Apakah jalan masa depan yang telah kita berdua pilih

Kupikir itu hanya takdirku
Melampaui kegelapan abadi adalah hari esok yang tak seorangpun tahu
Oh yeah, kau tidak akan pergi kemanapun, itu hanya takdir
Sekarang, saat aku melangkah maju, dapat kurasakan kau ada dihatiku
Kau ada dihatiku

Sumber :
Japanese Lyrics : detectiveconanworld
Romaji Lyrics : japanmusicblog
English Translation : japanmusicblog
Indonesian Translation : musfirotusblog

No comments:

Post a Comment