Mysterious Eyes - Garnet Crow
Kimi to boku to wa betsu no ikimono dakara
Konomi ga chigau aruku hayasa mo omoi no tsutaekata mo
Iroasete yuku
Futari no kioku no naka ima bokura wa
Tesaguri dakedo
Hoka no dare ka wo mirai wo sagashite yuku
Omou yori tsuyoku ikite
Tokubetsu na ai motometeru
Shitataka na hibi ni nayandari
Mou nido to mayowanai you ni
Sono ude wo hanasanai de
Kizutsuke au sono toki mo
Tada zutto kotae wo sagashite
Mayoi konda toki no naka de
Tsugi no basho he you take your way
Me ni utsuru mono
Te ni furetari kanjiru mono
Sore ga bokura no sekai no subete
Donna ni yume wo mite mo
Osanaki hibi no
Ryoute ni afurete ita chiisa na a pebble
Dare ni mo mienai
Takara no you ni kagayaita toki no naka de
Ki ga tsukeba motomete ite
Onaji janai ai surechigau
Katachi no nai mono ni kogarete
True heart for mystery eyes
Umi no mieru machi he yukou yo
Kimi dake ni mieta ano hi wo
Sasoidashite tsurete kite
Doko made mo hirogaru sora no
Subete wa mou mienai keredo
Tsugi no basho he you take your way
Dakishimete
I'd like to be in your love
Mou nido to mayowanai you ni
Sono ude wo hanasanai de
Kizutsuke au sono toki mo
Tada zutto kotae wo sagashite
Mayoi konda toki no naka de
Tsugi no basho he you take your way
Hisoyaka ni kurikaeshite yuku mayoi no naka
I feel so all in secret life
Mysterious Eyes - Garnet Crow
君と僕とは別の人間(いきもの)だから
好みが違う 歩く速さも 想いの伝え方も
色褪せてゆく 二人の記憶の中 今 僕らは
手探りだけど 他の誰かを 未来を 探してゆく
思うより強く生きて 特別な 愛 求めてる
強(したた)かな 日々に悩んだり
もう二度と 迷わない様に その腕を 離さないで
傷つけ合う その時も
ただずっと 答えを探して 迷い込んだ 時空(とき)の中で
次の場所へ you take your way
目に映るもの手に触れたり感じるもの
それが僕らの 世界のすべて どんなに夢見ても
幼き日々の 両手に溢れていた 小さな a pebble
誰にも見えない 宝のように 輝いた 時間(とき)の中で
気が付けば求めていて 同じじゃない 愛 すれ違う
形の無い ものに焦がれて
true heart for mystery eyes
海のみえる 街へゆこうよ 君だけに みえたあの日を
誘い出して 連れてきて
どこまでも 広がる天の すべてはもう 見えないけれど
次の場所へ you take your way
抱きしめて
I'd like to be your love
もう二度と 迷わない様に その腕を 離さないで
傷つけ合う その時も
ただずっと 答えを探して 迷い込んだ 時間(とき)の中で
次の場所へ you take your way
密やかに 繰り返してく 迷いの中
I feel so all in secret life
English Translation
Mysterious Eyes by Garnet Crow
You and I are different people
What we like, how fast we walk, and how we communicate are all different
In that fading memory of ours
We are searching for someone else, for a future
Live more strongly
And look for that special love
Continue to be anxious in this difficult life
I don't want to be lost again
So never let go
Even if we are hurting each other
Only search for the answers
In this time so filled with hesitation
To the next stop, You take your way
That which appears in your eyes
That which you can touch and feel
That is everything in our world
Whatever dreams we dream
In the days of our youth
Those pebbles that overflowed in our hands
Unseen, defying time
Are shining like treasures
If you saw it then go for it
That different love that passed you by
And you long for something you can't touch
True Heart for Mystery Eyes
Let's go somewhere by the sea
But you were all I could see that day
When I took you there
Even when we can't see the endless skies
To the next stop, You take your way
Hold me
I'd like to be in your love
I don't want to be lost again
So never let go
Even if we are hurting each other
Only search for the answers
In this time so filled with hesitation
To the next stop, You take your way
I wonder silently in confusion
I feel so all in secret life
Mysterious Eyes oleh Garnet Crow
Kau dan aku ada dua orang yang berbeda
Apa yang kita sukai, seberapa cepat kita melangkah, dan bagaimana kita berkomunikasi semuanya berbeda
Di dalam memori kita yang samar
Kita mencari orang lain, untuk sebuah masa depan
Hiduplah dengan lebih tangguh
Dan carilah cinta yang spesial
Terus merasa gelisah dalam hidup yang susah ini
*Aku tak ingin kehilangan lagi
Jadi jangan pernah lepaskan
Bahkan jika kita saling menyakiti
Hanya carilah jawabannya
Di waktu ini yang dipenuhi keraguan
Ke pemberhentian selanjutnya, kau ambil jalanmu sendiri
Yang tampak di matamu
Yang dapat kau sentuh dan kau rasakan
Yang merupakan segalanya di dunia kita
Tak peduli mimpi apapun yang kita impikan
Hari - hari dari masa muda kita
Kerikil yang berjatuhan dari tangan kita
Tak terlihat, menantang waktu
Bersinar bak harta karun
Jika kau melihatnya, maka pergilah
Cinta yang berbeda yang berlalu begitu saja
Dan kau rindukan sesuatu yang tak dapat kau sentuh
Hati sejati untuk mata yang misterius
Ayo pergi kesuatu tempat di lautan
Tapi hanya dirimu yang hari itu dapat kulihat
Ketika kubawa kau kesana
Pegang erat aku
Aku ingin menjadi cintamu
*Ulangi
Bahkan jika kita tak dapat melihat langit tak berujung
Ke pemberhentian selanjutnya, kau ambil jalanmu sendiri
Pegang erat aku
Aku ingin menjadi cintamu
*Ulangi
Hanya carilah jawabannya
Di waktu ini yang dipenuhi keraguan
Ke pemberhentian selanjutnya, kau ambil jalanmu sendiri
Aku bertanya-tanya dalam diam dalam kebingungan
Aku merasakan semuanya dalam kehidupan rahasia
Sumber :
Japanese Lyrics : detectiveconanworld
Romaji Lyrics : japanmusicblog
English Translation : japanmusicblog
Indonesian Translation : musfirotusblog
No comments:
Post a Comment