Monday, December 24, 2018

Lirik dan Terjemahan Mysterious Eyes by Garnet Crow Ost. Detective Conan

Romaji Lyrics

Mysterious Eyes - Garnet Crow


Kimi to boku to wa betsu no ikimono dakara
Konomi ga chigau aruku hayasa mo omoi no tsutaekata mo


Iroasete yuku
Futari no kioku no naka ima bokura wa
Tesaguri dakedo
Hoka no dare ka wo mirai wo sagashite yuku

Omou yori tsuyoku ikite
Tokubetsu na ai motometeru
Shitataka na hibi ni nayandari

Mou nido to mayowanai you ni
Sono ude wo hanasanai de
Kizutsuke au sono toki mo

Tada zutto kotae wo sagashite
Mayoi konda toki no naka de
Tsugi no basho he you take your way

Me ni utsuru mono
Te ni furetari kanjiru mono
Sore ga bokura no sekai no subete
Donna ni yume wo mite mo

Osanaki hibi no
Ryoute ni afurete ita chiisa na a pebble
Dare ni mo mienai
Takara no you ni kagayaita toki no naka de

Ki ga tsukeba motomete ite
Onaji janai ai surechigau
Katachi no nai mono ni kogarete
True heart for mystery eyes

Umi no mieru machi he yukou yo
Kimi dake ni mieta ano hi wo
Sasoidashite tsurete kite

Doko made mo hirogaru sora no
Subete wa mou mienai keredo
Tsugi no basho he you take your way

Dakishimete
I'd like to be in your love

Mou nido to mayowanai you ni
Sono ude wo hanasanai de
Kizutsuke au sono toki mo

Tada zutto kotae wo sagashite
Mayoi konda toki no naka de
Tsugi no basho he you take your way

Hisoyaka ni kurikaeshite yuku mayoi no naka
I feel so all in secret life

Original Lyrics

Mysterious Eyes - Garnet Crow

君と僕とは別の人間(いきもの)だから
好みが違う 歩く速さも 想いの伝え方も
色褪せてゆく 二人の記憶の中 今 僕らは
手探りだけど 他の誰かを 未来を 探してゆく

思うより強く生きて 特別な 愛 求めてる
強(したた)かな 日々に悩んだり

もう二度と 迷わない様に その腕を 離さないで
傷つけ合う その時も

ただずっと 答えを探して 迷い込んだ 時空(とき)の中で
次の場所へ you take your way

目に映るもの手に触れたり感じるもの
それが僕らの 世界のすべて どんなに夢見ても
幼き日々の 両手に溢れていた 小さな a pebble
誰にも見えない 宝のように 輝いた 時間(とき)の中で

気が付けば求めていて 同じじゃない 愛 すれ違う
形の無い ものに焦がれて
true heart for mystery eyes

海のみえる 街へゆこうよ 君だけに みえたあの日を
誘い出して 連れてきて

どこまでも 広がる天の すべてはもう 見えないけれど
次の場所へ you take your way

抱きしめて
I'd like to be your love

もう二度と 迷わない様に その腕を 離さないで
傷つけ合う その時も

ただずっと 答えを探して 迷い込んだ 時間(とき)の中で
次の場所へ you take your way

密やかに 繰り返してく 迷いの中
I feel so all in secret life


English Translation

Mysterious Eyes by Garnet Crow


You and I are different people
What we like, how fast we walk, and how we communicate are all different

In that fading memory of ours
We are searching for someone else, for a future

Live more strongly
And look for that special love
Continue to be anxious in this difficult life

I don't want to be lost again
So never let go
Even if we are hurting each other

Only search for the answers
In this time so filled with hesitation
To the next stop, You take your way

That which appears in your eyes
That which you can touch and feel
That is everything in our world
Whatever dreams we dream

In the days of our youth
Those pebbles that overflowed in our hands
Unseen, defying time
Are shining like treasures

If you saw it then go for it
That different love that passed you by
And you long for something you can't touch
True Heart for Mystery Eyes

Let's go somewhere by the sea
But you were all I could see that day
When I took you there

Even when we can't see the endless skies
To the next stop, You take your way

Hold me
I'd like to be in your love

I don't want to be lost again
So never let go
Even if we are hurting each other

Only search for the answers
In this time so filled with hesitation
To the next stop, You take your way

I wonder silently in confusion
I feel so all in secret life

Indonesian Translation

Mysterious Eyes oleh Garnet Crow

Kau dan aku ada dua orang yang berbeda
Apa yang kita sukai, seberapa cepat kita melangkah, dan bagaimana kita berkomunikasi semuanya berbeda

Di dalam memori kita yang samar
Kita mencari orang lain, untuk sebuah masa depan

Hiduplah dengan lebih tangguh
Dan carilah cinta yang spesial
Terus merasa gelisah dalam hidup yang susah ini

*Aku tak ingin kehilangan lagi
Jadi jangan pernah lepaskan
Bahkan jika kita saling menyakiti

Hanya carilah jawabannya
Di waktu ini yang dipenuhi keraguan
Ke pemberhentian selanjutnya, kau ambil jalanmu sendiri

Yang tampak di matamu
Yang dapat kau sentuh dan kau rasakan
Yang merupakan segalanya di dunia kita
Tak peduli mimpi apapun yang kita impikan

Hari - hari dari masa muda kita
Kerikil yang berjatuhan dari tangan kita
Tak terlihat, menantang waktu
Bersinar bak harta karun

Jika kau melihatnya, maka pergilah
Cinta yang berbeda yang berlalu begitu saja
Dan kau rindukan sesuatu yang tak dapat kau sentuh
Hati sejati untuk mata yang misterius

Ayo pergi kesuatu tempat di lautan
Tapi hanya dirimu yang hari itu dapat kulihat
Ketika kubawa kau kesana

Pegang erat aku
Aku ingin menjadi cintamu

*Ulangi

Bahkan jika kita tak dapat melihat langit tak berujung
Ke pemberhentian selanjutnya, kau ambil jalanmu sendiri

Pegang erat aku
Aku ingin menjadi cintamu

*Ulangi

Hanya carilah jawabannya
Di waktu ini yang dipenuhi keraguan
Ke pemberhentian selanjutnya, kau ambil jalanmu sendiri

Aku bertanya-tanya dalam diam dalam kebingungan
Aku merasakan semuanya dalam kehidupan rahasia

Sumber :
Japanese Lyrics : detectiveconanworld
Romaji Lyrics : japanmusicblog
English Translation : japanmusicblog
Indonesian Translation : musfirotusblog

No comments:

Post a Comment